o you need professional and quick help with a translation? Let's get in touch! I am a freelance translator for the languages English, German and Norwegian.
I mostly handle medical and engineering translations but I also work for multiple film companies as a subtitler and proofreader.
Due to individual requirements of each and every language assignment, a customized quote fitted to your needs and timeframe helps simplify your as well as my work. I am here to help your business in linguistic challenges.
Translation & Proofreading
What do we do?
We translate and proofread texts, subtitle feature films and documentaries. We work in SDL Trados Studio, memoQ or Dejavu as well as common subtitling software such as Subtitle Edit or Subtitle Workshop.
How do we do it?
Our aim is to deliver best quality within a reasonable timeframe. We can incorporate your internal glossaries and deliver updated translation memories upon request.
What to expect
Above all, we want to negotiate fair prices and due dates with you. Deadlines are taken seriously - you can definitely count on us! Please use the contact form below for more information.
y name is Christoph Jahn. In 2013, I successfully graduated in the Master's programme of the translation department at the University of Leipzig, Germany. I have been working as a freelance translator and subtitler for many years now.
If you have an urgent translation or subtitling project, feel free to contact me and I will get back to you as soon as possible. I am looking forward to receiving your request.